通訳翻訳ジャーナル 2026SPRING
イカロス出版 / 2026年02月20日 / 全155ページ
【電子版では、紙の雑誌と一部内容が異なる場合、掲載されないページや特別付録が含まれない場合がございます】
【第1特集】通訳者・翻訳者をめざす人のための「はじめの一歩」
「出版翻訳者」「特許翻訳者」「映像翻訳者」「放送通訳者」「Web3通訳者」「フランス語通訳ガイド」など、各分野で活躍する5名のプロフェッショナルにインタビューを実施。
さらに、「出版翻訳」「産業翻訳」「映像翻訳」それぞれの分野でのデビュー方法や実践的なステップを詳しく解説する。
【第2特集】通訳・翻訳業界 マーケット動向2026
最新データをもとに、2026年の通訳・翻訳業界の現状とこれからを多角的に分析する。
【第1特集】通訳者・翻訳者をめざす人のための「はじめの一歩」
「出版翻訳者」「特許翻訳者」「映像翻訳者」「放送通訳者」「Web3通訳者」「フランス語通訳ガイド」など、各分野で活躍する5名のプロフェッショナルにインタビューを実施。
さらに、「出版翻訳」「産業翻訳」「映像翻訳」それぞれの分野でのデビュー方法や実践的なステップを詳しく解説する。
【第2特集】通訳・翻訳業界 マーケット動向2026
最新データをもとに、2026年の通訳・翻訳業界の現状とこれからを多角的に分析する。
目次
- AD
- AD
- AD
- 翻訳書案内
- CONTENTS
- 業界の最新情報をお届け PICK UP TOPICS & NEWS 通訳・翻訳・通訳ガイド
- NHK「ばけばけ」出演トミー・バストウさん登場
- 【巻頭カラー企画】インタビュー元ホワイトハウス日本語通訳者ポール・ハーシーさん 世界を動かす通訳者の仕事
- 【巻頭カラー企画】インタビュー『SURRENDER─40の歌、ひとつの物語─』 ノンフィクション翻訳書はいかにして生まれたか
- 【大特集】はじめの一歩 ─通訳者・翻訳者はどう歩み出したか
- 「私のデビュー物語インタビュー」出版翻訳 佐藤弥生さん
- 特許翻訳 濱田いずみさん
- 映像翻訳 平松裕子さん
- 通訳ガイド 松井信子さん
- 放送通訳 福田陽子さん
- Web3通訳 大谷かなこさん
- 「デビュー技術」デビューのために知っておきたいこと出版翻訳 福井久美子さん
- 通訳&通訳ガイド
- 産業翻訳
- 映像翻訳
- AD
- AD
- AD
- 翻訳書案内
- CONTENTS
- 業界の最新情報をお届け PICK UP TOPICS & NEWS 通訳・翻訳・通訳ガイド
- NHK「ばけばけ」出演トミー・バストウさん登場
- 【巻頭カラー企画】インタビュー元ホワイトハウス日本語通訳者ポール・ハーシーさん 世界を動かす通訳者の仕事
- 【巻頭カラー企画】インタビュー『SURRENDER─40の歌、ひとつの物語─』 ノンフィクション翻訳書はいかにして生まれたか
- 【大特集】はじめの一歩 ─通訳者・翻訳者はどう歩み出したか
- 「私のデビュー物語インタビュー」出版翻訳 佐藤弥生さん
- 特許翻訳 濱田いずみさん
- 映像翻訳 平松裕子さん
- 通訳ガイド 松井信子さん
- 放送通訳 福田陽子さん
- Web3通訳 大谷かなこさん
- 「デビュー技術」デビューのために知っておきたいこと出版翻訳 福井久美子さん
- 通訳&通訳ガイド
- 産業翻訳
- 映像翻訳
- 【特集】通訳・翻訳業界最新マーケット動向2026
- 誌上翻訳コンテスト「ノンフィクション編」課題文発表
- 誌上翻訳コンテスト「ロマンス編」結果発表&講評
- 図書案内 「小泉八雲を読もう」
- 翻訳者リレーエッセイ 千里の道も一歩から 栗木さつきさん
- [連載]ボーダーレス通訳者・翻訳者通信 第23回 通訳者・翻訳者 早川健治さん
- いよいよ新試験がスタート!「スポーツ通訳検定」が描くビジョン
- 【特集】スクールへ行こうあなたはなにで選ぶ?
- インタースクール
- サン・フレア アカデミー
- フェロー・アカデミー
- 今何が売れているのか? 翻訳出版社最前線 株式会社扶桑社
- (連載)後進への招待状 ようこそ! 翻訳・通訳の世界へ
- やってみよう 翻訳自習ドリルポストエディットドリル 株式会社カルテモ
- やってみよう 翻訳自習ドリル出版翻訳フィクション ドリル 金井真弓さん
- やってみよう 翻訳自習ドリル(※翻訳自習ドリルは106 ページからご覧ください)
- AD
- TSUHON INFORMATION
- ビジネスパートナー エージェントを探せ! 株式会社トラコム
- CALENDAR 資格・検定試験 年間スケジュール
- INFORMATION 翻訳・通訳コンテスト&オーディション情報
- 業界団体データ
- 通訳・翻訳専門スクールコースリスト
- 通訳・翻訳が学べる主な大学・大学
- 「通訳翻訳ジャーナル」バックナンバーのご案内
- 読者プレゼントとアンケート
- 次号予告
- AD
- AD
※このデジタル雑誌には目次に記載されているコンテンツが含まれています。それ以外のコンテンツは、本誌のコンテンツであっても含まれていません のでご注意ください。
※電子版では、紙の雑誌と内容が一部異なる場合や、掲載されないページがある場合があります。










